在西方,英文中的惧怕一词“fear”就是来源于拉丁文中表示旅行的单词“fare”,这就表明旅行中的意外事故并不少见,并且也会给人们的人身安全或财物带来损害。但是我们在计划旅行的时候,依然不想为可能发生的疾病或事故想太多,当看到几十页的保险契约上那费劲难懂的专业术语时,谁会绞尽脑汁字斟句酌?所有人都会买旅游保险吗?又有多少人能真正得到实惠?
在中国,旅游保险项目虽然已经开办多年,但这项业务目前推广起来十分缓慢。一是旅客的保险意识弱化;二是很多随团出行的游客认为景点门票中含有保险,即使发生事故也有旅行社兜着。其实,旅行者一旦游离规定的旅行时间或线路而遭遇风险,后果还得自负。以上种种原因让旅游保险有时形同鸡肋。这种情况在西方也很常见。
11月23日美国《迈阿密先驱报》就刊文论述,美国记者所感受到的关于旅游保险消费者容易陷入的误区。
“十有八九的投保人是不会去读旅行保险条款的”。加利福尼亚州圣迭戈的CSA旅游保护保险公司的发言人安杰拉?诺顿说,这些买了旅行意外保险的人就是觉得方便,买了一套一揽子保险项目,里面包括:旅行取消或中止、医疗运送及费用、行李丢失或者其他意外事故。
说得没错,现在很多重量级的评论家都质疑,“为什么保险契约条款要弄得这么繁复”?
去年五月号的《消费者报告》杂志中一篇题为:“旅行意外险:为什么我们很少需要它?”也点到了这一点。于是,该美国记者就向文中提到的专家伯德?亨特询问,亨特告诉记者:一般的旅行者都能够承受旅途中的财物损失,再说,也还有如:医疗保险、财产保险等险种保护他们的权益,甚至刷刷信用卡也能暂时先把事故解决了。要是遇上了突发事件或紧急状况,航空公司或者其他相关单位也会提供赔偿或者缴纳罚金。“像我就从来没买过旅行意外险。”亨特说,他还曾是福特和卡特政府时期的联邦保险署长(Federal Insurance Administrator)。
去年九月,哥伦比亚特区的一位律师、顾问杰弗里?米勒在行业杂志《旅行周刊》上撰文,题为“对旅行保险失去信任”。米勒有着15年来向保险代理人推荐旅游保险的经验,因为卖这一险种会给保险代理人带来最少25%的佣金;但是在这篇文章中他写道,“我不再认为旅游保险是旅行中必要的一环了。”米勒说,去年他有很多朋友或者投保客户向他抱怨,保险公司拒绝了他们的合法索赔要求,并且因为保险条款用词暧昧模糊,所以求偿范围无法厘清,给他们带来了损害。在文章的最后,他说他“对旅行意外险行业深深忧虑”。
美国旅行保险协会主席布拉德?芬克尔在不同的公开信中,却谴责《消费者报告》杂志和米勒的文章。芬克尔写道,“绝大多数”旅行意外险索赔求偿要求都得到了保险理赔,并且消费者既然读了条款,在条款上签了字,就应该在不受保障的权益受损时后果自负。他补充写道,只有旅行保险,能为多数因行程中止或取消带来的损失进行保险,而这恰恰又是求偿最多的项目。
该记者联系了多家保险机构和承保人,却没有一家给出保险公司在该项保险求偿中应赔付的具体数额。(相关保险机构官员表示,他们并不知情;而保险公司则表示,由于行业竞争的原因不便透露具体数字。)
但是让这位记者略有迷茫的是,有时候,旅行意外险确实也会让人们得到满意的赔付。该名记者举例,加利福尼亚州纽波特比齐有一位叫塔利?西摩的退休法官,两年前在奥地利滑雪时弄伤了自己的肩膀。西摩的保险公司为他进行了全程赔付,从把他自发生事故的山上撤到安全地带,到医院治疗,再到为他和他妻子支付回程的头等舱车票,不一而足。西摩回想起来就很满足,“我觉得自己仿佛受到了王族般的待遇”。
现在,越来越多的美国人开始购买旅行意外险,无论是走水路、陆路,或者搭乘国际航班,大概都有一半人会买旅行意外险,这比“9?11”事件前最多10%的比例有了很大提升。
而该记者也在文中设问道,他自己会作何选择呢?
依他所见,虽然那些一揽子保险条款让他很难看懂,或者无法理解,但是既然这保险涵盖了旅行中的很多意外事故,保险费也让人尚能接受?一般占到旅行费用的4%-8%,那么不如花钱花到底,买个安心,买了算了。